site stats
这里的bitch不是娼妇的意思。最早曹长青发的时候我就想说的,有事打岔给忘了 这里的tough和bitch更接近于强硬和“跪舔”(不含性意味) 哈里斯这么说合适吗?不合适。丢脸吗?当然丢脸。但如果明知故犯地翻译成“娼妇”,也很丢脸
sign_in_with_google sign_in_with_google

2932 位用户此时在线

24小时点击排行 Top 10:
  1. 本站自动实时分享网络热点
  2. 24小时实时更新
  3. 所有言论不代表本站态度
  4. 欢迎对信息踊跃评论评分
  5. 评分越高,信息越新,排列越靠前