Bad.
news
短视频
长视频
日本 AV
H 动漫
新闻
下载 免费看片 App
加入电报群
评论
相关内容
登录
|
繁體
搜成人🔞
搜新闻📰
最近搜索:
登录
分享一个链接
发表一篇文章
任何有趣的,图片,热点新闻,视频,文字...
2483
位用户此时在线
关注推特
收听电报
24小时点击排行 Top 10:
本站自动实时分享网络热点
24小时实时更新
所有言论不代表本站态度
欢迎对信息踊跃评论评分
评分越高,信息越新,排列越靠前
6
5
4
中文“加油”怎么翻译?“add oil”列入牛津词典
大陆资讯
(
www.infzm.com
)
7年前
由
南方周末
提交
分享到
排序方式(相对时间):
1周内
1个月内
1年内
全部时间
1
2
3
4
5
6
...
400
下一页
1
6
5
5
最新版《牛津英语词典》为“add oil" 正名!不再是Chinglish
大陆资讯
(
twitter.com
)
7年前
•
bbcChinese
0 评论
分享到
2
6
5
5
【金庸人物翻译大全】前段时间流传一张图片,叫英语测试猜金庸笔下的名字。这个名单很搞笑,不至于把这些英文当作认真的翻译。那么究竟该怎么翻译呢?
大陆资讯
(
mp.weixin.qq.com
)
7年前
•
微信公众号
0 评论
分享到
3
2
1
1
【考前怒刷!312个四六级翻译必备高频词】明天就要四六级考试了,你准备得怎么样了?一提到翻译就头疼?看到大段大段的文字不知如何下手?有些词句明明很常用,却不知道该怎么翻?别担心,送你考前提分秘笈!312个四六级翻译必备高频词↓↓快转给要参加考试的TA!祝一!次!过!
图片
(
weibo.com
)
8年前
•
微博
0 评论
分享到
4
2
1
1
中文有多难?看法国总统练中文“逼疯”翻译。网友评论称翻译估计都要崩溃了。
大陆资讯
(
twitter.com
)
8年前
•
bbcChinese
0 评论
分享到
5
6
5
5
【微信英文翻译隐藏彩蛋?回应:翻译非正式英文词汇会出现】针对微信翻译被网友曝光出现误翻问题,腾讯微信团队回应称由于翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
大陆资讯
(
news.mydrivers.com
)
7年前
•
rabbit
0 评论
分享到
6
6
5
5
一日到黑都要消滅香港人嘅語言,
但到頭嚟都要消費香港人嘅語言....
【港式英語】「add oil」列《牛津詞典》 新華社:中國文化影響越來越大
大陆资讯
(
twitter.com
)
7年前
•
香港蘋果日報
0 评论
分享到
7
6
5
5
【实时传译中遇上翻译不出来的笑话怎么办?直接请对方笑】在闭门的外交谈判中,翻译者需要实时为外交官员进行翻译,美国资深口译Barry Slaughter Olsen演示并讲解外交会议中实时传译的方式和常常会遇到的情形。虽然这是份很辛苦的工作,但也让国与国之间的交流成为现实。
大陆资讯
(
weibo.com
)
7年前
•
微博
0 评论
分享到
8
6
5
5
瑞典80后文学翻译郝玉青说,早知道金庸那么难译,我就不会碰《射雕英雄传》。
大陆资讯
(
bbc.in
)
7年前
•
bbcChinese
0 评论
分享到
9
6
5
5
【被遗忘了半个世纪的翻译精英:清河翻译组的故事】“清河编译组”和“北京编译社”这两个机构当年翻译的不少译著一直都在重印。虽然他们中的绝大多数人如今都已经故去,但是他们为新中国的翻译出版和文化教育事业做出的杰出贡献,不应该被遗忘。
大陆资讯
(
www.infzm.com
)
8年前
•
南方周末
0 评论
分享到
10
6
5
5
白宫就美中高层贸易会谈发表的声明(全文翻译)
大陆资讯
(
dlvr.it
)
7年前
•
美国之音
0 评论
分享到
11
6
5
5
彭斯副总统有关美国政府中国政策讲话全文翻译
大陆资讯
(
dlvr.it
)
7年前
•
美国之音
0 评论
分享到
12
6
5
5
【游戏本地化,到底为什么做不好?】本地化这件事,看起来对译员的英文的要求很高,但实际上在翻译过程中,绝大多数的句子结构并不复杂,用词也并不晦涩,译者只要有六级的水平,多查查字典,也就差不多够用了。真正决定翻译质量的,往往是译员的中文水平。
大陆资讯
(
www.gcores.com
)
7年前
•
猪是的念过来倒
0 评论
分享到
13
2
1
1
中到英新闻翻译媲美人类,微软机器翻译新突破
大陆资讯
(
www.jiqizhixin.com
)
8年前
•
流精岁月
0 评论
分享到
14
6
5
5
#每日一词 “Crazy Rich Asians”该怎么翻译?
香港片名是《我的超豪男友》;台湾是《疯狂亚洲富豪》;大陆是《疯狂的亚洲富人》或《摘金奇缘》,而新加坡译作《疯狂富豪》。
但从字面上看,“Crazy Rich Asia…
大陆资讯
(
twitter.com
)
8年前
•
纽约时报
0 评论
分享到
15
6
5
5
【中国网文走向世界后,现在发展成怎么样了?】起点曾试图和Wuxiaworld合作,但在谈判失败后,起点在未经翻译者的允许下,将Wuxiaworld的译文放到自己网站。在这样的复杂情况下,衍生了两派势力。国外的读者普遍认为,起点是在剽窃作品,起点方则认为,译文为未经授权的盗版文,自己是正常维权。
大陆资讯
(
www.yystv.cn
)
7年前
•
红狮子会
0 评论
分享到
16
6
5
5
【翻译中国游戏的俄罗斯姑娘】戴琳今年23岁。她是个喜欢看书、看卡通片、玩游戏的俄罗斯姑娘。在这些身份背后,她管理着一个庞大的粉丝翻译组织。戴琳不懂中文,也没来过中国,但已经翻译了好几个中国游戏。
大陆资讯
(
www.chuapp.com
)
7年前
•
白开水
0 评论
分享到
17
6
5
5
@和菜头:Google翻译在做网页翻译的时候,如果一段话的第一个英文单词以T开头,用了首字下沉,或者首字母放大,它就会翻译为“牛逼”。原因未明。
图片
7年前
•
白开水
0 评论
分享到
18
2
1
1
【到底哪种语言表达的「效率」最高呢?】中文里一个成语的事儿,翻译成英文老费劲了。英文里一句话的事儿,译成中文有可能要用一大段。那么问题来了,有没有一种语言说出来你懂我懂大家懂,还不费口舌?
大陆资讯
(
www.guokr.com
)
8年前
•
果壳网
0 评论
分享到
19
8
7
7
同学在伯明顿,老师把微信群里的中文翻译成英文还做成了PPT,然后所有中国学生扣20分。
图片
8年前
•
猩猩点灯
0 评论
分享到
20
2
1
1
恐同即深柜?看看外国脱口秀达人彼得·怀特(Peter White)是怎么说的。疯狂打call!翻译:谷大白话
视频
(
video.weibo.com
)
8年前
•
微博视频
0 评论
分享到
21
6
5
5
【爽文 AI翻译,全球老外正在同步修仙】网文AI翻译领域已有不少玩家。Wuxiaworld和Gravity Tales两家头部海外网文翻译网站在2014年就已成立。主打AI解决方案的海外小说社区funstory.ai也在3月完成了Pre-A轮融资。7月,funstory平台日更英文小说突破2600部
大陆资讯
(
mp.weixin.qq.com
)
6年前
•
微信公众号
0 评论
分享到
22
2
1
1
大写加粗的失败——上海译文林译版骑士团长的末日
大陆资讯
(
book.douban.com
)
8年前
•
舌战群乳
0 评论
分享到
23
2
1
1
Quora 翻译:非洲人如何看待中国
大陆资讯
(
zhuanlan.zhihu.com
)
8年前
•
巭孬嫑夯昆
0 评论
分享到
24
2
1
1
从冷战到深度学习:一篇图文并茂的机器翻译史
大陆资讯
(
mp.weixin.qq.com
)
8年前
•
微信公众号
0 评论
分享到
1
2
3
4
5
6
...
400
下一页
创建一个新帐户
只需要几秒!
用户名:
电子邮件:
(必填)
密码:
输入验证码:
点此刷新
创建帐户
登录
已拥有账号并想要登录?
用户名:
密码:
登陆
忘记密码?